Il viaggio di MariaVeröffentlichungsjahr:  Oktober 2019

Copyright:  Jazzhaus Records

IL VIAGGIO DI MARIA (Marias Reise)

Tracklist:  Er wurde Mensch, Das Schlaflied, Das Lied des Hirten, Heilige, himmlische Geister, Natus est, Novene zu Weihnachten aus Custonaci, Das Lied der Hirten, Pastorale aus Messina | instrumental, Gesang zur Novene aus Messina, Als Gott Mensch werden sollte, Die große Verwirrung, In Nazareth brach er auf, Josef und Maruzza, Novene | instrumental.

Pressetext von Andrea Lütkewitz

Texte: booklet

Credits

Etta Scollo Künstlerische Leitung | Arrangements | Gesang | Gitarre

Daniel Moheit Akkordeon

Fabio Tricomi Mandoline | Friscalettu und Rohrflöte | Rahmentrommel | Oud
Geige | Viella (Fidel) | Maultrommel | Barockgitarre | Dudelsack | Gesang.

Gäste

Pippo Pollina Gesang in Nr. 9

Susanne Paul Cello in Nr. 11

Sebastiano Scollo Laute in den Nrn. 9 und 10 | Theorbe in den Nrn. 1 | 5 und 12

Chöre in den Nrn. 4 | 6 | 7 | 9 | 10 und 12

Angela Troilo | Caterina Romano | Martina Palmieri | Angela Albanese | Salvatore Panu Roberto Bolelli | Sebastiano Scollo | Fabio Tricomi | Giovanni Fini

Alle Stücke stammen aus dem Repertoire der oralen sizilianischen Tradition,
außer der Nr. 5 | aus den Sikulisch-Normannischen Troparien, die zwischen
1100 und 1160 in Sizilien entstanden und in der Nationalbibliothek von Madrid
aufbewahrt werden. Das Stück wurde bereits von der Gruppe Al Qantarah
arrangiert und für das Album «Troparium de Catania» aufgenommen | Promo
Music 2006.
Stück Nr. 14 wurde von Fabio Tricomi nach traditionellen Melodien komponiert.
Fabio Tricomi hat die Arrangements und Improvisationen seiner instrumentellen
Teile innerhalb der einzelnen Stücke besorgt. Layout und Akkordeon-
Notenmaterial Cathrin Pfeifer.

Aufgenommen bei Refugio mobile im Torre Dalle Perle von Alessandro Sportelli
Editing und Post Produktion Etta Scollo
Mix Simon Beizai | Berlin
Mastering von Darcy Proper im Wisselord Studios | Hilversum | NL

Übersetzung der Texte vom Italienischen ins Deutsche Annette Kopetzki
Übersetzung der Texte vom Sizilianischen ins Italienische | außer den Nrn. 3 | 5
und 6 Elvira Assenza
Bearbeitung der Texte | Beratung und Vorschläge Sebastiano Scollo

Fotomaterial von Etta Scollo
Das Bild auf dem Deckblatt und einige Abbildungen im Booklet mit Details der
Fresken in der Kirche Santa Maria Foris Porta von Castelseprio in Italien wurden
künstlerisch bearbeitet.

Info

und großzügig an seiner Verwirklichung teilgenommen haben.

Ein Dank geht an Franco Peruzzi | Demetrio Paparoni | Valentina Murabito | Suzan
Kizilirmak | Jacopo Gandolfi | Elvira Assenza | Pippo Pollina | Anne e Bernard Schlup
Hanna Schygulla | Annette Kopetzki | Azadeh Ahmadian | Sebastiano Scollo e Martina
Palmieri | Cathrin Pfeifer | Jonny Costantino | Jochen Kux | il Team «Festspiele Mecklenburg
Vorpommern» la Jazzhausrecords
di Friburgo Thorsten Ilg | Michael Musiol
Norbert Hausen.

Mit diesem Projekt soll auch an die wertvolle Arbeit des Ethnomusikologen
Antonio Uccello erinnert werden, der in den Sechzigerjahren in Sizilien diese
und viele andere traditionelle Stücke ausfindig gemacht und gesammelt hat.
Die originalen Tondokumente werden heute im Archiv der «Accademia Nazionale
Santa Cecilia» in Rom aufbewahrt und sind in den Bänden des «Archivio Sonoro
Siciliano» gesammelt, herausgegeben von Gaetano Pennino für das «Museum
Antonino Uccello».

Gewidmet den Völkern, ihren Frauen
und Kindern, die seit Menschengedenken
auf der Wanderschaft in die kommende
Zukunft sind.

css.php