Anno di pubblicazione:  gennaio 2025
Copyright:  Jazzhaus Records

NIRGENDLAND

Tracklist:  Nacht ohne Schlaf | Inventar | Chanson für Morgen | Quasi ein “Januskript” | Jetzt ist es an der Zeit | Bericht aus einer Kindheit | Seiltänzerin ohne Netz | Zeitgemäße Ansprache | Wo sich berühren Raum und Zeit… | Es regnet | Der Sternanzünder | L’eremita / Der Eremit | Zur Heimat erkor ich mir die Liebe | Mein schönstes Gedicht…? | Nirgendland

Booklet »

Disponibile su: SPOTIFY | APPLE MUSIC | AMAZON MUSIC

Credits

ETTA SCOLLO Projektgestaltung, Kompositionen und Arrangements zu den poetischen Texten von Mascha Kaléko /progettazione, composizioni e arrangiamenti sui testi poetici di Mascha Kaléko
SUSANNE PAUL Cello und Celloarrangements/violoncello e arrangiamento del
violoncello: 01,04,05,07, 08,09,10,14 Chöre/cori: 02, 07, 08, 09, 15
FERDINAND VON SEEBACH Betreuung und Layout des gesamten Notenmaterials und
Klavierspiel/cura e layout di tutte le partiture ed esecuzione del pianoforte:
06, 14 Chorleitung/direzione del coro: 02
ETTA SCOLLO Gesang/canto, Chöre/cori, romantische Gitarre/chitarra romantica,
Konzept/programmazione

Ospiti:
TARA BOUMAN Klarinettenarrangements/arrangiamento del clarinetto: 03
Klarinette und Bassklarinette/clarinetto e clarinetto basso: 03, 12
ELS VANDEWEYER Vibraphon/vibrafono: 04, 09, 10
ANDREAS HENZE Kontrabass/contrabasso: 02, 06
EVA MATTES Gesang/canto: 08, 11 Rezitation/recitazione: 08
MADDALENA CRIPPA Gesang/canto: 12
DOTA KEHR Gesang/canto: 04, 10
CHOR DES/CORO DEL ALBERT-EINSTEIN-GYMNASIUMS BERLIN UND/E DIREKTOR/DIRETTORE WOLFGANG GERHARDT-ACQUARONE: 02
Ayana Herzog, Sopran
Tháis Juliao Toretta, Sopran
Adriana Grasso, Alt
Sophie Köhne, Alt
Madita Rose, Alt
Fabio Filipone, Tenor
Leonardo Wagner, Tenor
Wolfgang Gerhardt-Acquarone, Bass, Einstudierung Chor/preparazione coro
sowie das STREICHERENSEMBLE/E L’ENSEMBLE DI ARCHI
Geigen/violini: Fiona Wink, Luis Borten, Luzia Stahl
Bratschen/viole: Maya Oppitz, Friedrich Fensch
Celli/violoncelli: Susanne Paul, Eva Freitag
Kontrabass/contrabasso:  Andreas Henze

Vorproduktion, Komposition und Aufnahmen/preproduzione, composizione e registrazioni presso Accademia Villa Massimo Roma (I)
Assistenz und Videoaufnahmen/assistenza e video registrazioni Lorenzo Huskamp
Weitere Aufnahmen/ulteriori registrazioni CasaStudio Catania (I) SpazioSonoro Berlin
(D) Studio K2 Berlino (D) Studioboerne45 Berlin (D)
Aufnahmen von/registrazioni di Samuel Schwenk, Etta Scollo, Lambert Regel
Aufnahme Vibraphon/registrazione del vibrafono
Assistenz/assistenza: Vincent Merfort, Jakop Ludwig
Editing: Etta Scollo, Simon Beizai, Samuel Schwenk, Jakop Ludwig
Mix: Ronald Prent
Mastering: Darcy Proper in Proper Prent Sound LLC (USA)
Executive Producer/produzione esecutiva: Etta Scollo und/e Jazzhaus Records

Herzlichen Dank/grazie di cuore

Der Deutschen Akademie Villa Massimo in Person von Direktorin Julia Draganović und allen Mitarbeiter:innen, mit aufrichtiger Zuneigung, für die entscheidende Rolle als Inspirationsquelle bei dieser Arbeit sowie für die konkrete Unterstützung.
L’Accademia tedesca Villa Massimo, nella persona della direttrice Julia Draganović e a tutto lo staff, per il ruolo determinante avuto come fonte di ispirazione per questo lavoro oltre che per il supporto concreto, con sincero affetto.

Der Stiftung Exilmuseum Berlin für die Unterstützung beim Teilen gemeinsamer Träume und Ziele.
La fondazione Exilmuseum Berlin per il sostegno nella condivisione dei sogni e degli obbiettivi comuni.

Mein ganz persönlicher Dank gilt Carmen Würth, Künzelsau, die meine Arbeit seit unserer ersten Begegnung in Palermo vor zwanzig Jahren verfolgt und kontinuierlich fördert. Die “Hommage an Mascha Kaléko” ist ihr ein persönliches Anliegen.

La mia gratitudine personale va a Carmen Würth, Künzelsau, che segue e promuove il mio lavoro sin dal nostro primo incontro avvenuto a Palermo 20 anni fa. „Omaggio a Mascha Kaléko“ è un progetto a cui tiene personalmente.

Und ich danke auch jedem Einzelnen, der diesem Projekt den Weg geebnet haben durch einen Beitrag, einen Ratschlag oder eine freundschaftliche Geste der Unterstützung.
E inoltre ringrazio tutte e tutti coloro che hanno dato una chance in più a questo progetto condividendolo attraverso un consiglio, un contributo, un gesto di amicizia.

Die von mir komponierte Musik zu Kalékos Gedicht “Zur Heimat erkor ich mir Liebe” habe ich im Rahmen des Frauentags am 8. März 2024 im Quirinale gesungen. Für diese mir gebotene Gelegenheit danke ich Staatspräsident Sergio Mattarella. Mit seiner speziellen Sensibilität für Kunst und Kultur und durch die Unterstützung des Wegs zu echten Veränderungen in der Welt ist er allen Frauen stets nah.

Ho cantato per la prima volta la lirica di Mascha Kaléko “Ho eletto l’amore a mio rifugio” nell’ambito della Festa della Donna, l’8 marzo 2024, al Quirinale, e per questa opportunità che mi è stata offerta la mia gratitudine va al Presidente Sergio Mattarella, che con la sua speciale sensibilità per l’arte e la cultura è sempre vicino a tutte le donne, nel sostenerne il percorso verso un cambiamento reale del mondo.

 Trailer

Contatti, concerti e info

css.php